Що нового у «Колесі»?
Все більше столичних театрів відновлюють свою роботу. Запрошує глядачів на свої вистави і Київський академічний театр «Колесо», що розташований в одному з найзатишніших місць Києва — на Андріївському узвозі.
— Актори нашого театру разом з усієї країною дуже важко пережили перші місяці війни, — розповідає директор-художній керівник театру, народна артистка України Ірина КЛІЩЕВСЬКА. — Але ми не сиділи склавши руки. Один з наших акторів став добровольцем територіальної оборони, ще кілька — нині служать у Збройних силах України, більшість займалися волонтерством, продовжують цю справу й тепер.
Обнадійливою подією для нашого театру став початок роботи у квітні Національного академічного драматичного театру імені Лесі Українки. Згодом департамент культури Київської міської державної адміністрації почав давати дозволи на відкриття муніципальних театрів. Київські театри починали працювати по черзі, всі прагнули повернутися до творчості.
Звісно, починати було складно. З одного боку психологічно, а з іншого, тому, що частина акторів виїхала не тільки за межі Києва, але й України. Не всі повернулися й сьогодні.
У нашому репертуарі залишилися переважно саме ті вистави, які встиг полюбити глядач. Обираємо спектаклі, в яких більше позитиву. Люди за останні місяці пережили так багато потрясінь і їм потрібно зарядитися позитивною енергією. Одне з провідних місць в афіші продовжує займати українська класична та сучасна література, а також кращі зразки світової драматургії. Частина вистав у нас благодійні, а зароблені кошти перераховуємо на потреби української армії.
Крім самих вистав проводимо екскурсії театром. Екскурсовод — заслужена артистка України Валентина Бойко, яка стояла біля витоків нашого театру. Такі екскурсії користуються великою популярністю серед глядачів.
Донедавна наш театр був двомовним. Відтепер вирішили грати вистави лише українською мовою. Нещодавно переклали велику п’єсу «DOUBLE DOUBLE», яку до війни грали російською. Вона й сьогодні користується незмінним попитом серед глядачів. Звісно, акторам це дається не так просто. Але хай це буде наш, хоча б невеликий внесок у майбутню Перемогу. Переклав українською мовою свої моновистави і Петро Миронов. Також хотіли б перекласти і нашу легендарну постановку «Генерали у спідницях». Але це поки що плани на майбутнє.
Зараз триває процес відновлення репертуару. На деякі ролі вводимо нових акторів. Можливо в деяких виставах гратимуть актори з Сєверодонецького театру. Напередодні війни відбулася прем’єра вистави «Стриптиз у літній день» Славомира Мрожека. Готували ще одну виставу за твором цього письменника, але на заваді стала війна. Напевне повернемося до цієї ідеї вже в наступному театральному сезоні. А ще серед наших планів постановка вистави за твором Захера Мазоха «Місячна ніч».
Запрошуємо глядачів до театру «Колесо». У нас ви зможете хоча б на деякий час забути про свої проблеми і насолодитися прекрасним мистецтвом.
На фото: Валентина Бойко проводить екскурсію театром