Рекомендації Комісії з журналістської етики щодо словника воєнного часу
Широкомасштабна війна Росії проти України поставила журналістів перед багатьма новими викликами.
Значна кількість українських журналістів досі не мала досвіду висвітлення бойових дій та інших тем, пов’язаних із війною. Тому в редакціях виникає багато запитань щодо тих чи інших аспектів роботи журналістів в умовах воєнного стану. На особливу увагу заслуговує коректне використання термінології — адже і аудиторія по-різному сприймає новини, наприклад, щодо «взяття під контроль» певних територій.
Комісія з журналістської етики аналізує матеріали та надає практичні рекомендації, допомагаючи працівникам медіа відповідально висвітлювати нову для них тематику. Зокрема, Комісія вже поширила рекомендації щодо інформації, яку не можна розголошувати в медіа під час воєнного стану.
Важливими видаються також Рекомендації для журналістів від Управління зв’язків з громадськістю ЗСУ.
Якісна професійна журналістика прагне насамперед до точного інформування аудиторії і відкидає кліше деструктивної російської пропаганди. В умовах війни ключового значення набуває вибір лексики та правильне використання термінів. Виходячи з цього, Комісія з журналістської етики підготувала рекомендації з використання «словника війни». Такі рекомендації допоможуть колегам правдиво висвітлювати події і водночас — роз’яснювати аудиторії те, що стоїть за рядками офіційних зведень та заяв.
Війна — збройна агресія — вторгнення
Збройна агресія з боку РФ, інших держав або коаліції держав — широкомасштабне застосування воєнної сили проти України шляхом ведення бойових дій, блокади її портів, узбережжя, повітряного простору тощо, що супроводжуються інформаційно-психологічними та кібернетичними операціями проти України.
Відповідно до закону «Про оборону України», збройною агресією проти України вважається будь-яка з таких дій:
1) вторгнення або напад збройних сил іншої держави або групи держав на територію України, а також окупація або анексія частини території України;
2) блокада портів, узбережжя або повітряного простору, порушення комунікацій України збройними силами іншої держави або групи держав;
3) напад збройних сил іншої держави або групи держав на військові сухопутні, морські чи повітряні сили або цивільні морські чи повітряні флоти України;
4) засилання іншою державою або від її імені озброєних груп регулярних або нерегулярних сил, що вчиняють акти застосування збройної сили проти України, які мають настільки серйозний характер, що це рівнозначно переліченим вищедіям, у тому числі значна участь третьої держави у таких діях;
5) дії іншої держави (держав), яка дозволяє, щоб її територія, яку вона надала в розпорядження третьої держави, використовувалася цією третьою державою (державами) для вчинення вищезазначених дій;
6) застосування підрозділів збройних сил іншої держави або групи держав, які перебувають на території України відповідно до укладених з Україною міжнародних договорів, проти третьої держави або групи держав, інше порушення умов, передбачених такими договорами, або продовження перебування цих підрозділів на території України після припинення дії зазначених договорів.
Поняття «вторгнення» є вужчим і використовується для опису нападу збройних сил РФ на територію України. Тоді як поняття «збройна агресія» включає як вторгнення, так і дії, не пов’язані безпосередньо з перетином збройними силами державного кордону.
Важливо пам’ятати, що війна Російської Федерації проти України триває з 2014 року. А 24 лютого 2022 року розпочався новий етап цієї війни — широкомасштабне вторгнення. Тому якщо в журналістському матеріалі не згадуються часові рамки, можна використовувати терміни «війна», «збройна агресія». Якщо в тексті важливо зазначити, що йдеться про події після 24 лютого 2022 р., — тоді краще застосовувати термін «широкомасштабне вторгнення».
Воєнний — військовий
Військовий — який стосується війська, як силової структури, або ж військовослужбовців: аташе, бюджет, шпиталь, дух, ешелон, завод, корабель, моряк, об’єкт, обов’язок, оркестр, парад, призов, радник, рапорт, статут, академія, база, виставка, дисципліна, медицина, могутність, організація, перевага, підготовка, присутність, служба, справа, таємниця, техніка, форма, хитрість, частина, виробництво, відомство, звання, планування, правило, співробітництво, спорядження, можливості, традиції.
Воєнний — який стосується війни, пов’язаний з нею: закон, конфлікт, напад, переворот, період, потенціал, режим, стан, час, авантюра, боротьба, доктрина, загроза, здобич, інтервенція, історія, катастрофа, небезпека, обстановка, операція, підтримка, політика, проблема, провокація, ситуація, випробування, вторгнення, втручання, питання, приготування, дії, події, зусилля, інтереси, плани.
Можливе паралельне вживання «військовий» і «воєнний» з такими словами: блок, союз, суд, трибунал, диктатура, допомога, історія, машина, наука, промисловість, стратегія, тактика, теорія, зіткнення, мистецтво, витрати, потреби, умови, цілі.
Військовий журналіст — це військовослужбовець або працівник, який перебуває в штаті інформаційно-медійних структур Міністерства оборони і Збройних Сил України та готує журналістські матеріали в рамках посадових обов’язків.
Воєнний журналіст — це цивільна особа; журналіст, який висвітлює події на війні.
Злочини та злочинці можуть бути як військовими, так і воєнними.
Воєнний злочин — свідоме грубе порушення законів та звичаїв війни. Збірне поняття у міжнародному праві, що об’єднує групу серйозних порушень правил ведення бойових дій («закону війни») та норм і принципів міжнародного гуманітарного права, що вчиняється умисно або через грубу необережність.
Військовими злочинами визнаються передбачені розділом XIX Кримінального кодексу України злочини проти встановленого законодавством порядку несення або проходження військової служби, вчинені військовослужбовцями, а також військовозобов’язаними під час проходження ними зборів. Обстріли російськими окупантами мирних українських міст, насильство над цивільним населенням — це воєнні злочини. А дезертирство, умисне пошкодження військового майна чи невиконання наказу — військові злочини.
Окупанти — загарбники — терористи
Офіційне формулювання — «російські окупаційні війська». Водночас обидва терміни — «окупанти» і «загарбники» — є правильними. А до терміну «терористи» під час опису дій, які мають ознаки терористичних, варто додавати прикметник «російські»: «Російські терористи захопили в заручники цивільних мешканців і не дозволяють їм залишити будинок».
Комісія з журналістської етики рекомендує працівникам медіа утримуватися від вживання образливих висловів, ненормативної лексики, якщо тільки це не виправдане контекстом, але і в цьому разі слід уникати частого вживання такої мови.
Тимчасово окуповані території — тимчасово захоплені території
Тимчасово окуповані території України — це територія України, що контролюється Російською Федерацією внаслідок спроби
Якщо в журналістському матеріалі йдеться про широкомасштабне вторгнення РФ 24 лютого 2022 р., доцільно використовувати терміни «тимчасове захоплення території російськими військами», «тимчасово захоплені території», «територія, яка тимчасово контролюється російськими військами».
Бойові дії — воєнні дії
Бойові дії — форма застосування з’єднань, військових частин, підрозділів, інших сил і засобів для вирішення бойових (спеціальних) завдань в операціях або самостійно. Наприклад, використання підрозділів Збройних Сил України під час відсічі збройної агресії проти України. Також про бойові дії можемо говорити, коли йдеться про виконання інших завдань із застосуванням будь-яких видів зброї (озброєння).
Воєнні дії — організоване застосування військ, сил і засобів для воєнних операцій на суші, на морі, в повітрі, в космосі, — в стратегічному і оперативному масштабах. Приклад: «Міжнародний суд ООН у Гаазі зобов’язав Росію зупинити воєнні дії в Україні».
Воєнні дії можуть вестися у формі кампаній, операцій, битв, ударів, боїв, систематичних бойових дій. Тобто бойові дії можуть бути частиною воєнних дій. В контексті широкомасштабної війни Росії проти України термін «бойові дії» доречно вживати, подаючи інформацію про ситуацію в конкретних регіонах, а «воєнні дії» — говорячи про війну загалом.
Бомбардування — обстріл — авіанальот
Бомбардування — здійснюється ворогом за допомогою авіації шляхом скидання бомб та інших боєприпасів. Синонімами «бомбардування» можуть бути слова «авіанальот» чи «авіаудар».
Термін «обстріл» вживаємо, коли противник веде вогонь із артилерії, мінометів, реактивних систем залпового вогню, а також за допомогою ракетних комплексів. Також цей термін доречний, коли йдеться про вогонь, який веде противник зі стрілецької зброї та гранатометів.
Авіація завдає удар, а артилерія веде вогонь.
Крадіжка — мародерство — трофеї
Крадіжка — це таємне вилучення майна, непомітне для потерпілого: наприклад, крадіжка телефона з кишені. Коли йдеться про привласнення окупантами майна цивільних громадян, правильно вживати термін «мародерство», а не «крадіжка». Важливою ознакою мародерства є скоєння злочину шляхом насильства — а не шляхом обману, як крадіжка.
Мародерство розглядається не тільки як військовий злочин на рівні Кримінального кодексу України, але й визнається міжнародним правом як воєнний злочин міжнародного характеру. Цей злочин полягає в таємному або відкритому викраденні чи пограбуванні речей осіб, які зазнали тяжких поранень або померли на полі бою (враховуючи місцевість, що зазнала бомбардування або обстрілів). Також під мародерством можна розуміти розкрадання майна під час евакуації. Міжнародне право розглядає мародерство більш широко та включає в себе випадки використання безпорадного стану мешканців певних територій під час бойових дій для пограбування та розбою.
Слово «трофеї» традиційно означає військову техніку, спорядження, зброю супротивника, здобуту в бою. Оскільки цей термін має позитивне забарвлення, його доречно використовувати під час опису успішних дій українських військових: «Українські бійці звільнили від окупантів село на Миколаївщині і захопили трофеї».
Водночас Комісія вважає неприйнятним вживання цього слова стосовно майна цивільних осіб, награбованого російськими військовими або нечесними людьми, які грабують залишені квартири, будинки чи магазини.
Злочини проти людяності — злочини проти людства
Обидва терміни вживаються як український переклад поняття міжнародного права crimes against humanity. Сьогодні більшість правників схиляються до думки, що словосполучення «злочини проти людства» є точнішим відповідником цього поняття. До злочинів проти людства належать низка злочинів, скоєних умисно і спрямованих проти цивільного населення, як-то вбивства, винищення, поневолення, депортація, ув’язнення, тортури, згвалтування, сексуальне рабство, примусова проституція та інші.
Вживання журналістами понять міжнародного права та пов’язаних із цим термінів Комісія з журналістської етики планує докладніше висвітлити в окремих рекомендаціях.
Рекомендації підготовлені за сприяння Міністерства оборони України.